Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Vãng Sanh Lễ Tán Kệ [往生禮讚偈] »»
Tải file RTF (13.814 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)» Việt dịch (2)
Tddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T47n1980_p0438b09║
T47n1980_p0438b10║
T47n1980_p0438b11║
T47n1980_p0438b12║ No. 1980
T47n1980_p0438b13║ 往生禮讚偈一 卷
T47n1980_p0438b14║
T47n1980_p0438b15║ 沙門善導集記
T47n1980_p0438b16║ 勸 一 切眾生。願生西方極樂世 界阿彌陀佛
T47n1980_p0438b17║ 國。六 時禮讚偈。
T47n1980_p0438b18║ 謹依大經及龍樹天親。此土沙門等所造往
T47n1980_p0438b19║ 生禮讚。集在一 處分作六 時。唯欲相續係 心
T47n1980_p0438b20║ 助 成往益。亦願曉悟未聞。遠沾遐代 耳。何 者。
T47n1980_p0438b21║ 第一 謹依大經釋迦及十方諸佛讚歎彌陀十
T47n1980_p0438b22║ 二 光 名。勸 稱禮念定生彼國。十九拜當日沒
T47n1980_p0438b23║ 時禮。第二 謹依大經採集要文。以 為禮讚偈。
Tddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T47n1980_p0438b09║
T47n1980_p0438b10║
T47n1980_p0438b11║
T47n1980_p0438b12║ No. 1980
T47n1980_p0438b13║ 往生禮讚偈一 卷
T47n1980_p0438b14║
T47n1980_p0438b15║ 沙門善導集記
T47n1980_p0438b16║ 勸 一 切眾生。願生西方極樂世 界阿彌陀佛
T47n1980_p0438b17║ 國。六 時禮讚偈。
T47n1980_p0438b18║ 謹依大經及龍樹天親。此土沙門等所造往
T47n1980_p0438b19║ 生禮讚。集在一 處分作六 時。唯欲相續係 心
T47n1980_p0438b20║ 助 成往益。亦願曉悟未聞。遠沾遐代 耳。何 者。
T47n1980_p0438b21║ 第一 謹依大經釋迦及十方諸佛讚歎彌陀十
T47n1980_p0438b22║ 二 光 名。勸 稱禮念定生彼國。十九拜當日沒
T47n1980_p0438b23║ 時禮。第二 謹依大經採集要文。以 為禮讚偈。
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (13.814 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 52.14.75.150 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập